実践演習コース開設のお知らせ
新コースの開設
この度、実践演習コースを新設いたしました。
リーガル翻訳総論編とリーガル翻訳実践編を融合させた、
総論⇆実践の双方向の講座の受講と共に、実践に特化した演習コースをご用意いたしました。
契約類型ごとに出題
リーガルの様々な分野から毎回出題します。
- 様々な契約類型
- 各種証明書など
添削
課題が届いたら、トライアルを受けているつもりで真剣に取り組んでください。
回答を当学校に送ると、詳細に添削(Wordのコメント機能を利用)された回答が返却されます。
講義日までに復習をしておいてください。
オンライン講義
オンライン (Teams) で1回90分の解説講義を行います。
- 必要とされている正確なリーガル知識の解説
- 正確なリーガル知識に基づく訳文の注意点と修正(表現)
- 法論理を踏まえた正確な訳文
- トライアルでの合格レベルの確認
- 受講生の不足部分と勉強の注意点
上記のことをしっかりと解説していきます。
トライアル対策としても
実践に特化した演習コースでは、リーガル文書を正確に訳することが中心になります。
正確な訳はトライアルでも当然にチェックされていますが、満点じゃないと合格しないわけではありません。
ミスがあってもトライアルには合格することができます。
ただ、致命的なミスが一つでもあると他が良くても不合格になります。
分野ごとに何が致命的かは違うとはいえ、分野を問わない致命的なミスというのもあります。
致命的なミスなのか許されるミスなのかの違いがわからないままトライアルに挑戦しても無駄です。
是非、この実践演習コースで勘所を掴んでいただければと思います。
受講料
実践演習コース 150,000円
(全15回/4か月/オンライン付き)
申込み
リーガル翻訳者養成の翻訳学校
当リーガル翻訳者養成の翻訳学校は、
- 法務博士
- 特定行政書士
- JTF翻訳士
- リーガル専門
の翻訳者である真栄里が講師を務める翻訳学校です(運営は、株式会社 英文契約サポートセンター沖縄)。
小手先ではない、リーガルの本質を理解した一生物の翻訳力をつけたいと願う方向けに当校を開講した次第ですので、リーガル翻訳者になりたいと本気で考える方(既にプロとして活躍されている翻訳者のみならず、これから翻訳者になりたいという方でも本気であれば大丈夫です)のご応募をお待ちしております。
前回の
前回の記事は、原義から理解(6)article です。
この記事もお読みいただけると幸いです。