法務翻訳

stipulate
原義から理解(3)stipulate

stipulate(規定する) stipulate(規定する)をめぐって今回取り上げるのは、provideやset forthの「規定する」と同じ日本語訳が当てられている "stipulate" です。provideやs […]

続きを読む
原義から理解
原義から理解(1)provide

規定する 規定するをめぐって法務(リーガル)文書で頻出の単語の一つに [provide] があります[provide] は、「~を提供する」という意味で有名です。[provide A with B] という構文でよく使わ […]

続きを読む
mayと法務翻訳
権利の法的仕組みと法務翻訳<リーガル翻訳>mayと法務翻訳

mayと法務翻訳 今回は、mayと法務翻訳についてです。法務翻訳においては、権利として「〜することができる」を翻訳する際、[may]を用います。[can]ではないんですね。一般的には、「〜することができる」は[can]な […]

続きを読む