契約書の翻訳学校
原義から理解(6)article
2024年5月5日
article article はリーガル文書において頻出の重要単語です。一般的には「記事・論説」などとして知られていると思います。 an article on environmental issues(環境問題に関する […]
原義から理解(5)affiliate
2024年5月2日
affiliate affiliate は有名な単語だと思います。成果報酬型広告としてアフィリエイトという日本語で用いられているアフィリエイトとは、この affiliate のことなのです。 原義 この affiliat […]
カリキュラム概要公開
2023年11月17日
カリキュラム概要 法務翻訳カリキュラム概要法務翻訳に特化した翻訳講座のカリキュラム概要を公開しております(上記タブ「カリキュラム」から)。全27回 となっています。 用語説明 文の論理関係を表す論理語(及び・並びに、又は […]
権利の法的仕組みと法務翻訳<リーガル翻訳>mayと法務翻訳
2023年8月2日
mayと法務翻訳 今回は、mayと法務翻訳についてです。法務翻訳においては、権利として「〜することができる」を翻訳する際、[may]を用います。[can]ではないんですね。一般的には、「〜することができる」は[can]な […]
専門知識は必要?<リーガル翻訳>英語力と専門知識
2023年7月19日
英語力と専門知識 英語力とは? 次の英文を見てください。 If a mass m is moving uniformly in a straight line with respect to a co-ordinate […]
視点の重要性<リーガル翻訳>債権・債務
2023年5月4日
視点とリーガル翻訳 リーガル翻訳においても、視点が大切です。契約書などのリーガル文書によく出てくる用語として、「債権」と「債務」があります。たとえば、AがBに自己所有の建物を1,000万円で売却するという売買契約を締結し […]